Examen resuelto de Latín IIOrdinaria 2021

Aragón5 problemas100% Resuelto
A
8 puntos(6 + 1 + 1)
Traducción y análisis
Rómulo funda Roma y rapta a las sabinas (Eutropio)
OPCIÓN A. Tras fundar Roma, Rómulo acoge en la ciudad a numerosos inmigrantes, nombra senadores y rapta a las mujeres sabinas (Eutropio, Breviario I 2).
Romulus, condita civitate quam ex nomine suo Romam vocavit, multitudinem finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus legit, quos senatores nominavit propter senectutem. Tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum vicinas urbi Romae nationes atque earum virgines rapuit.
Notas: 1. legit: "eligió"; 2. urbi Romae: dativo que depende de vicinas; 3. virgines: "muchachas".
1. Traducción del texto (6 pts).
2. Análisis morfológico (1 pt): 2.1 civitate/populus (caso, número, género, declinación). 2.2 vocavit/recepit (accidentes flexivos y enunciado). 2.3 Declinación singular del sintagma vicinas nationes (0,5 pts).
3. Análisis sintáctico (1 pt): Tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum vicinas urbi Romae nationes atque earum virgines rapuit.
B
8 puntos(6 + 1 + 1)
Traducción y análisis
Aníbal cruza los Alpes (Eutropio)
OPCIÓN B. Aníbal cruza los Alpes con un poderoso ejército y el general romano Sempronio Graco tiene que regresar con sus tropas desde Sicilia a Rímini (Eutropio, Breviario III 8).
Hannibal, relicto in Hispania fratre Hasdrubale, Pyrenaeum transiit. Alpes, adhuc ea parte invias, sibi patefecit. Traditur ad Italiam LXXX milia peditum, X milia equitum, septem et XXX elephantos adduxisse. Interea multi Ligures et Galli Hannibali se coniunxerunt. Sempronius Gracchus ex Sicilia exercitum Ariminum traiecit.
Notas: 1. invias: 'intransitables', concierta con Alpes (fem. pl. en latín); 2. patefecit: 'abrió', sujeto Aníbal; 3. peditum ... equitum: genitivos partitivos; 4. Su sujeto omitido es Hannibalem; 5. Ariminum: actual 'Rímini'.
1. Traducción (6 pts). 2. Morfología (1 pt): 2.1 parte/exercitum; 2.2 patefecit/coniunxerunt; 2.3 declinación plural de 'relicto fratre' (0,5 pts). 3. Sintaxis (1 pt): Traditur ad Italiam LXXX milia peditum, X milia equitum, septem et XXX elephantos adduxisse.
C
8 puntos(6 + 1 + 1)
Traducción y análisis
Catulo invita a Fábulo (Catulo 13)
OPCIÓN C. Catulo invita a cenar a Fábulo, con tal de que prepare todo el banquete (Catulo 13, 1-8).
Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida puella
et vino et sale et omnibus cachinnis.
Haec si, inquam, attuleris, venuste noster,
cenabis bene. Nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
Notas: 1. mi: 'mi querido, estimado'; 2. paucis...diebus: ablativo de tiempo.
1. Traducción (6 pts). 2. Morfología (1 pt): 2.1 diebus/vino; 2.2 cenabis/favent; 2.3 declinación singular de 'omnibus cachinnis' (0,5 pts). 3. Sintaxis (1 pt): Cenabis bene, mi Fabulle, apud me paucis, si tibi di favent, diebus, si tecum attuleris bonam atque magnam cenam.
8,3 puntos(4,1 + 4,2)
Léxico latino
Bloque 2 — Expresiones y evolución fonética
BLOQUE 2 (1 punto). 4. El léxico latino y su evolución.
4.1. Explique el significado de dos de las siguientes expresiones latinas (0,5 pts): a) corpore insepulto; b) placebo; c) tempus fugit; d) a posteriori.
4.2. Explique la evolución del latín al castellano e indique el resultado de dos de los siguientes términos (0,5 pts): a) caput; b) aurum; c) domínicum; d) bene.
1 puntos
Literatura latina
Bloque 3 — Tema: Oratoria y retórica
BLOQUE 3 (1 punto). 5. Literatura: desarrolle uno de estos cuatro temas. a) Oratoria y retórica; b) Historiografía republicana; c) Épica; d) Lírica y epigrama.
Solución gratuitaVer más exámenes de Latín II
Compartido0 veces

Recursos para tu selectividad PAU

Selectividad Academy

Aprueba la PAU con nota

Aprende los trucos que no vienen en los libros · Profesores especialistas en la PAU · Damos clase desde cero · Material incluido

Reservar clase gratis →