Examen resuelto de Latín IIOrdinaria 2020

Canarias10 problemas100% Resuelto
Modelo
Modelo A
5 pts
Traducción
Grupo A — Traducción: El caballo de Troya
GRUPO A. 1. TRADUCCIÓN DEL SIGUIENTE TEXTO (5 puntos). Tras diez años de asedio, la ciudad de Troya es tomada por los aqueos gracias al caballo lleno de guerreros que consiguieron introducir en la ciudad. "Achivi per decem annos Troiam obsidebant, cum Epeus equum mirae magnitudinis ligneum fecit in eoque se occultaverunt Menelaus, Ulixes et multi alii. Troiani equum in arcem duxerunt. Noctu Achivi ex equo exierunt et portarum custodes occiderunt sociosque, signo dato, receperunt." NOTAS: Achivi (los aqueos, los griegos); eo (de is, ea, id); Epeus (Epeo, constructor del caballo); exierunt (de exeo); Menelaus, -i / Ulixes, -is (caudillos griegos).
1 puntos(0,25 + 0,25 + 0,25 + 0,25)
Morfología
Grupo A — Morfología (4 cuestiones; el alumno elige 2)
2. MORFOLOGÍA (0.5 puntos). a) Cuadro de obsidebant. b) Cuadro de portarum. c) Indica en qué caso va equo en ex equo. d) Indica en qué caso va mirae magnitudinis en Epeus equum mirae magnitudinis ligneum fecit.
1 puntos(0,25 + 0,25 + 0,25 + 0,25)
Sintaxis
Grupo A — Sintaxis (4 cuestiones; el alumno elige 2)
3. SINTAXIS (0.5 puntos). a) Tipo de construcción 'signo dato'. b) Función sintáctica de 'mirae magnitudinis'. c) Función sintáctica de 'in arcem'. c-bis) Función sintáctica de 'custodes' en 'portarum custodes occiderunt'.
12,6 puntos(4,1 + 4,2 + 4,3)
Léxico
Grupo A — Léxico: expresiones latinas, etimología y evolución fonética
4. LÉXICO (2 puntos). 4.1 Inserta (Sine die, ex professo, sine qua non, status, quisque): 1) 'Le ha quedado un poco descarado: todos hemos visto que ha cometido esos errores ____'. 2) 'Ya estoy harta de que no nos traten igual a todos, aquí tiene que pagar la entrada todo ____'. 3) 'Saber inglés es esencial para ese trabajo. Cuando me presenté a la entrevista me dijeron que era una condición ____ para poder obtenerlo'. 4) 'Creo que es un poco soberbia: dice que no puede viajar en avión en clase turista porque se lo impide su ____'. 4.2 Significado de MULTIFORME (0.5). 4.3 Evolución fonética al español de pŏrtam (0.5).
10 puntos(1 + 2 + 3 + 4)
Literatura
Literatura 5.1 — Diálogo del 'Pseudolus' de Plauto (teatro)
5. LITERATURA (2 puntos). 5.1: 'CALIDORO: Pséudolo, ¿no oyes lo que dice? / PSÉUDOLO: Claro que lo oigo, amo, y lo escucho con mucha atención. / CALIDORO: ¿Y qué me aconsejas que le envíe para que no prostituya a mi amiga? / PSÉUDOLO: No te preocupes; estate tranquilo. Yo me preocuparé por ti y por mí. Ya hace tiempo que él y yo, los dos, nos queremos bien y estamos unidos por una vieja amistad. Hoy con motivo de su cumpleaños le voy a enviar un regalo… explosivo.' 1) Género (0.25). 2) Autor (0.25). 3) Cuatro características (1). 4) Dos características presentes en el texto (0.5).
Modelo B
5 pts
Traducción
Grupo B — Traducción: Suicidio de Séneca y de su esposa Paulina
GRUPO B. 1. TRADUCCIÓN DEL SIGUIENTE TEXTO (5 puntos). Séneca se despide de sus amigos y de su mujer antes de suicidarse, pero su esposa decide suicidarse junto con él, y los dos se abren a la vez las venas del brazo. "Ubi haec atque talia disseruit, complectitur uxorem et rogat ut temperaret dolori et desiderium mariti solaciis honestis toleraret. Illa tamen manum percussoris exposcit et eodem ictu bracchia ferro exsolvunt. Seneca, quoniam senile corpus lenta effugia sanguini praebebat, crurum venas quoque abrumpit." NOTAS: crurum (de crus, cruris); effugium, -ii (salida, escape); eodem ictu (eodem, abl. de idem, eadem, idem); exsolvo (sajar, cortar; sujeto elíptico Séneca y su esposa); haec atque talia (estas y otras cosas semejantes); percussor, -oris (ejecutor, el que iba a abrir la vena a Séneca); praebeo (proporcionar); tempero (dominar; con dativo); Ubi (una vez que, después que).
1 puntos(0,25 + 0,25 + 0,25 + 0,25)
Morfología
Grupo B — Morfología (4 cuestiones; el alumno elige 2)
2. MORFOLOGÍA (0.5 puntos). a) Cuadro de temperaret. b) Cuadro de dolori. c) Indica en qué caso va crurum en crurum venas quoque abrumpit. d) Indica en qué caso va el sintagma solaciis honestis.
1 puntos(0,25 + 0,25 + 0,25 + 0,25)
Sintaxis
Grupo B — Sintaxis (4 cuestiones; el alumno elige 2)
3. SINTAXIS (0.5 puntos). a) Función sintáctica de 'mariti' en 'desiderium mariti solaciis honestis toleraret'. b) Función sintáctica de 'senile corpus' en 'senile corpus lenta effugia sanguini praebebat'. c) Función sintáctica de 'bracchia' en 'eodem ictu bracchia ferro exsolvunt'. c-bis) Función sintáctica de 'sanguini' en 'lenta effugia sanguini praebebat'.
12,6 puntos(4,1 + 4,2 + 4,3)
Léxico
Grupo B — Léxico: expresiones latinas, etimología y evolución fonética
4. LÉXICO (2 puntos). 4.1 Inserta (Podium, ipso facto, alias, ultimatum, motu proprio): 1) 'Lo hizo ____, de modo que no puede ahora decir que lo obligamos'. 2) 'Ya estoy harto de sus excusas. Si quiere verme, que venga ____'. 3) 'En España hubo en los años sesenta un famoso fugitivo, Eleuterio Sánchez, ____ El Lute'. 4) 'Como antes éramos un país de bajitos, nunca ganábamos en baloncesto. Pero ahora raro es el campeonato en que no nos subimos al ____'. 4.2 Significado de MORTÍFERO (0.5). 4.3 Evolución fonética al español de maritum (0.5).
10 puntos(1 + 2 + 3 + 4)
Literatura
Literatura 5.3 — Muerte de Dido (Virgilio, épica)
5. LITERATURA (2 puntos). 5.3: 'En tanto Dido, temblando, arrebatada por su horrendo designio, / revirando los ojos inyectados en sangre, / jaspeadas las trémulas mejillas, / pálida por la muerte ya inminente, irrumpe por la puerta en el patio del palacio, / y sube enloquecida a lo alto de la pira […]: / "Moriré sin venganza, pero muero. Así, aún me agrada descender a las sombras…"'. 1) Género (0.25). 2) Autor (0.25). 3) Cuatro características (1). 4) Dos características presentes en el texto (0.5).
Solución gratuitaVer más exámenes de Latín II
Compartido0 veces

Recursos para tu selectividad PAU

Selectividad Academy

Aprueba la PAU con nota

Aprende los trucos que no vienen en los libros · Profesores especialistas en la PAU · Damos clase desde cero · Material incluido

Reservar clase gratis →