Examen resuelto de Latín IIExtraordinaria 2023

Modelo
Modelo A
5 pts
Traducción
Opción A.1 — Traducción: El rapto de Europa (Higino, Fabulae 178)
Traduzca el texto:
Europa, Agenoris filia, Sidonia; hanc Iuppiter, in taurum conversus, a Sidone Cretam transportavit et ex ea procreavit Minoem. Pater Agenor suos filios misit, ut sororem reducerent. Phoenix in Africam est profectus ibique remansit. Cadmus, cum erraret, Delphos devenit. (Hyg. fab. 178)
Notas: 1) Sobreentiéndase erat; 2) Cretam, Delphos: acusativos de dirección; 3) Minoem: acusativo de Minos, Minois; 4) est profectus: entiéndase profectus est.
1,5 pts
Morfología
Opción A.2 — Análisis morfológico: conversus, sororem, erraret
Analice morfológicamente las palabras conversus, sororem y erraret, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.
1,5 pts
Sintaxis
Opción A.3 — Sintaxis: tipos de oración, funciones y análisis
a) Indique qué tipo de oración es «ut sororem reducerent». b) Indique la función sintáctica de «in Africam». c) Analice sintácticamente la oración «Cadmus, cum erraret, Delphos devenit».
1 puntos
Léxico
Opción A.4 — Etimología y evolución fonética (pater, mitto; filium)
a) Escriba una palabra española relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con el sustantivo pater, patris y otra con el verbo mitto, -is, -ere, misi, missum. Explique sus significados. b) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina filium en su evolución al castellano. Señale el resultado final.
1 puntos
Literatura
Opción A.5 — Relación autores y obras (César, Terencio, Horacio, Virgilio)
Relacione los siguientes autores y las siguientes obras: César, Terencio, Horacio y Virgilio / Odas, Geórgicas, La muchacha de Andros (Andria), La guerra civil.
Modelo B
5 pts
Traducción
Opción B.1 — Traducción: Derrota y muerte de Bruto y Casio en Filipos (Livio, per. 124)
Traduzca el texto:
Caesar et Antonius apud Philippos vario eventu adversus Brutum et Cassium pugnaverunt ita ut dextera utriusque cornua vincerent et castra quoque utrimque expugnarentur. Sed inaequalem fortunam mors Cassi fecit. Altera die victus Brutus et ipse vitam finiit. (Liv. perioch. 124)
Notas: 1) utriusque, utrimque: "de uno y otro bando"; 2) cornua: es nominativo; 3) victus: entiéndase victus est; 4) finiit = finivit.
1,5 pts
Morfología
Opción B.2 — Análisis morfológico: vincerent, castra, inaequalem
Analice morfológicamente las palabras vincerent, castra e inaequalem, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.
1,5 pts
Sintaxis
Opción B.3 — Análisis sintáctico, tipo de subordinada y CD
a) Analice sintácticamente la oración «Caesar et Antonius apud Philippos vario eventu adversus Brutum et Cassium pugnaverunt». b) Indique qué tipo de oración es «ut... vincerent». c) Localice dos complementos directos que se encuentren en el texto.
1 puntos
Léxico
Opción B.4 — Etimología y evolución fonética (pugno, fortuna; mortem)
a) Escriba una palabra española relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con el verbo pugno, -as, -are, -avi, -atum, y otra con el sustantivo fortuna, -ae. Explique sus significados. b) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina mortem en su evolución al castellano. Señale el resultado final.
1 puntos
Literatura
Opción B.5 — Dos poetas épicos latinos y una obra de cada uno
Cite dos poetas épicos latinos y una obra de cada uno de ellos.
Solución gratuitaVer más exámenes de Latín II
Compartido0 veces

Recursos para tu selectividad PAU

Selectividad Academy

Aprueba la PAU con nota

Aprende los trucos que no vienen en los libros · Profesores especialistas en la PAU · Damos clase desde cero · Material incluido

Reservar clase gratis →