Examen resuelto de Latín IIOrdinaria 2020

Navarra8 problemas100% Resuelto
Modelo
Modelo A
5 puntos
Traducción
Traducción: Caro frente a una rebelión de los persas (Eutropio, Breviarium IX, 18)
1. Traducción del texto latino (5 puntos).
OPCIÓN A — Caro hace frente a una rebelión de los persas.
Carus¹ natus in Gallia, factus est Augustus². Nuntiato Persarum³ tumultu, res⁴ contra Persas gessit⁵. Ipsos proelio fudit⁶; Cochem et Ctesiphontem⁷, urbes nobilissimas, cepit. Cum castra super Tigridem⁸ haberet, vi⁹ fulminis periit¹⁰. Numerianus¹¹, cum oculorum dolore correptus¹² in lecticula veheretur, per insidias occisus est¹³.
(EUTROPIO, Breviarium, IX, 18)
Notas léxicas: ¹ Carus, -i = Caro (emperador romano); ² Augustus, -i = Augusto (título imperial); ³ Persae, Persarum = los persas; ⁴ res = AC/CD de res, rei; ⁵ gero, -is, -ere, gessi, gestum = tratar, llevar a cabo; ⁶ fundo, -is, -ere, fudi, fusum = derrotar; ⁷ Coches, -is / Ctesiphon, -ontis = Coches / Ctesifonte; ⁸ Tigris, Tigridis = Tigris (río); ⁹ vi = AB/SG de vis = fuerza; ¹⁰ pereo, -is, -ire, perii, peritum = perecer, morir; ¹¹ Numerianus, -i = Numeriano (hijo de Caro); ¹² correptus, -a, -um pp de corripio = afectar; ¹³ occido, -is, -ere, occidi, occisum = matar, asesinar.
1A)
Traduce íntegramente el texto de Eutropio (Breviarium IX, 18)
(5 pts)
2 puntos
Análisis morfosintáctico
Análisis morfosintáctico desde CUM hasta el final
2. Análisis morfológico y sintáctico desde CUM hasta el final (las dos últimas líneas) (2 puntos).
Fragmento: «Cum castra super Tigridem haberet, vi fulminis periit. Numerianus, cum oculorum dolore correptus in lecticula veheretur, per insidias occisus est.»
2A)
Análisis morfosintáctico del fragmento desde CUM hasta el final
(2 pts)
1 punto
Latinismos y léxico
Significado de expresiones latinas
3. Completa las frases con el latinismo correspondiente (1 punto).
TÁBULA RASA / MANU MILITARI / SUI GENERIS / NUMERUS CLAUSUS / AD HOC
a) Estos centros, a su vez, tendrán _____ en función de la demanda de docentes.
b) No hay duda de que Stalin fue un individuo _____, de una crueldad como pocas veces se han visto en la historia.
c) Está claro que la zona euro no está preparada y que tendremos que construir una solución _____.
d) A través del ministro de Defensa el gobierno chavista intenta reforzar los controles _____.
3A)
Insertar el latinismo adecuado en cada frase
(1 pt)
1 punto
Literatura
Literatura — Tema 1: Virgilio. La Eneida
4. Literatura. Desarrolla dos temas (2 puntos, uno cada tema).
4-1: Virgilio. La Eneida.
4-2: Ovidio. Metamorfosis.
4-1
Virgilio. La Eneida.
(1 pt)
1 punto
Literatura
Literatura — Tema 2: Ovidio. Metamorfosis
4-2: Ovidio. Metamorfosis.
4-2
Ovidio. Metamorfosis.
(1 pt)
Modelo B
5 puntos
Traducción
Traducción: Los enemigos atacan por sorpresa (César, BC II,14)
1. Traducción del texto latino (5 puntos).
OPCIÓN B — Los enemigos atacan por sorpresa.
Hostes sine fide tempus¹ atque occasionem fraudis² quaerunt³. Cum arma omnia reposita⁴ contectaque essent, interiectis⁵ aliquot diebus, erumpunt⁶ et secundo⁷ magnoque vento ignem operibus⁸ inferunt. Hunc⁹ sic¹⁰ distulit ventus ut turris et tormenta¹¹ flammam conciperent. Nostri¹² repentina fortuna permoti¹³ arma arripiunt¹⁴.
(César, BC II, 14)
Notas léxicas: ¹ tempus, -oris = tiempo (neutra); ² fraus, fraudis = engaño; ³ quaero, -is, -ere, quaesivi, quaestum = buscar; ⁴ repono, -is, -ere, reposui, repositum = guardar; ⁵ intericio, -is, -ere, interieci, interiectum = pasar (tiempo); ⁶ erumpo, -is, -ere, erupi, eruptum = salir precipitadamente; ⁷ secundus, -a, -um = favorable; ⁸ opus, operis = construcción; ⁹ se refiere a ignem; ¹⁰ sic = partícula consecutiva; ¹¹ tormentum, -i = catapulta; ¹² nostri, -orum = los nuestros; ¹³ permoti pp de permoveo, -es, -ere, permovi, permotum = alarmar; ¹⁴ arripio, -is, -ere, arripui, arreptum = coger con violencia.
1B)
Traduce íntegramente el texto de César (BC II, 14)
(5 pts)
2 puntos
Análisis morfosintáctico
Análisis morfosintáctico desde CUM hasta INFERUNT
2. Análisis morfológico y sintáctico desde CUM hasta INFERUNT (2 puntos).
Fragmento: «Cum arma omnia reposita contectaque essent, interiectis aliquot diebus, erumpunt et secundo magnoque vento ignem operibus inferunt.»
2B)
Análisis morfosintáctico del fragmento desde CUM hasta INFERUNT
(2 pts)
1 punto
Latinismos y léxico
Significado de expresiones latinas
3. Explica el significado de estas expresiones (1 punto):
a) CARPE DIEM
b) AD KALENDAS GRAECAS
c) ACCESSIT
d) PERSONA NON GRATA
3B)
Explicar el significado de cuatro expresiones latinas
(1 pt)
Solución gratuitaVer más exámenes de Latín II
Compartido0 veces

Recursos para tu selectividad PAU

Selectividad Academy

Aprueba la PAU con nota

Aprende los trucos que no vienen en los libros · Profesores especialistas en la PAU · Damos clase desde cero · Material incluido

Reservar clase gratis →