Examen resuelto de Latín IIExtraordinaria 2024

Navarra8 problemas100% Resuelto
Modelo
Modelo A
5 puntos
Traducción
Traducción: Cepión y Bleso conquistan ciudades (Eutropio II,23)
Los cónsules Cepión y Bleso conquistan ciudades y, tras varias desgracias, el senado interviene.
Cn Servilius Caepio et C Sempronius Blaesus consules cum ducentis sexaginta navibus ad Africam profecti sunt. Aliquot civitates ceperunt. Praedam ingentem reducentes naufragium passi sunt. Itaque, cum continuae calamitates Romanis displicerent, decrevit senatus, ut a maritimis proeliis recederentur et tantum sexaginta naves ad praesidium Italiae salvae essent.
(Eutropio, Breviarium II, 23)
Notas léxicas: Cn Servilius Caepio = Cneo Servilio Cepión; C Sempronius Blaesus = Cayo Sempronio Bleso; proficiscor 3, profectus sum (dep) = marchar; aliquot = muchas, analícese junto con civitates; praeda, -ae = botín de guerra; reducentes (ppres de reduco 3) = llevar; patior 3, passus sum (dep) = sufrir; displiceo, -es, -ere, displicui, displicitum = desagradar, no gustar; decerno, -is, -ere, decrevi, decretum = decidir; recedo, -is, -ere, recessi, recessum = retirar; tantum (adv.) = solamente; praesidium, -i = defensa.
1 — Traduce el texto latino. (5 puntos)
1)
Traduce el texto latino completo (Eutropio, Breviarium II, 23)
(5 pts)
2 puntos
Análisis morfosintáctico
Análisis morfológico y sintáctico desde ITAQUE hasta el FINAL
Analiza morfológica y sintácticamente desde ITAQUE hasta el FINAL. (2 puntos)
Fragmento: «Itaque, cum continuae calamitates Romanis displicerent, decrevit senatus, ut a maritimis proeliis recederentur et tantum sexaginta naves ad praesidium Italiae salvae essent.»
2)
Analiza morfológica y sintácticamente el fragmento
(2 pts)
1 punto
Plurilingüismo / Evolución fonética
Evolución al castellano (ANSAM, RIVUM, NATATOREM, PRAEDICATOREM)
Evoluciona al castellano los términos latinos, indicando la regla fonética correspondiente (1 punto):
LATÍNCASTELLANOREGLA DE EVOLUCIÓN
1-ANSAMa-A-Desaparición de oclusiva sonora intervocálica
2-RIVUMb-B-Monoptongación
3-NATATOREMc-C-Simplificación de grupo consonántico
4-PRAEDICATOREMd-D-Sonorización de oclusivas sordas
3)
Evoluciona al castellano cada término asociando la regla
(1 pt)
1 punto
Literatura / Antigua Roma
Tema 4-1: La comedia. Características
Literatura. Desarrolla dos temas (2 puntos, un punto cada tema):
4-1 La comedia. Características.
4-2 Plauto.
4-1)
La comedia romana: características
(1 pt)
1 punto
Literatura / Antigua Roma
Tema 4-2: Plauto
Literatura. Desarrolla dos temas (2 puntos, un punto cada tema):
4-2 Plauto.
4-2)
Plauto: vida, obra, estilo, influencia
(1 pt)
Modelo B
5 puntos
Traducción
Traducción: César sorprendido en la selva (BG V, 38)
César y sus soldados, atacados por sorpresa y sin tiempo a levantar el campamento, se retiran a la selva.
Cum Caesar ad earum silvarum initium pervenisset et castra munire instituisset, subito ex omnibus partibus silvae hostes evolaverunt et impetum in nostros fecerunt. Nostri celeriter arma ceperunt eosque in silvas reppulerunt. Compluribus interfectis, impeditioribus locis reliquos agitaverunt et paucos ex suis deperdiderunt.
(Julio César, BG V, 38)
Notas léxicas: Caesar, Caesaris = César; instituo, -is, -ere, institui, institutum = decidir; subito (adv.) = repentinamente; impetus, -us = ataque; nostri, -orum = los nuestros; repello, -is, -ere, reppuli, repulsum = rechazar; complures, -ium = muchísimos/as; interfectis = pp de interficio = asesinar; impeditus, -a, -um = inaccesible; reliquus, -a, -um = restante; sui, suorum = los suyos.
1 — Traduce el texto latino. (5 puntos)
1)
Traduce el texto latino completo (Julio César, BG V, 38)
(5 pts)
1 punto
Plurilingüismo / Latinismos
Inserta el latinismo adecuado
Inserta el latinismo adecuado en la frase: (1 punto)
Latinismos disponibles: SENIOR – TABULA RASA – SI VIS PACEM PARA BELLUM – SINE DIE – PANEM ET CIRCENSES
a- El poeta Juvenal dijo ___, es decir, al pueblo hay que darle algo para que esté tranquilo y deje de lado los hechos controvertidos.
b- El ciberataque del lunes a la UAB deja colgados sus servicios informáticos ___.
c- A pesar de su juventud, Celestino no ha necesitado olvidar el pasado. No ha hecho ___ para diferenciarse. Al contrario, ha recurrido al pasado para establecer sus cimientos.
d- Diez juguetes caninos no mejorarán la vida de tu perro ___: los animales deben mantener una vida activa y equilibrada, especialmente en la vejez.
3)
Inserta los latinismos en cada frase
(1 pt)
2 puntos
Literatura / Antigua Roma
Tema 4-1 Virgilio. La Eneida + Tema 4-2 Ovidio. Las Metamorfosis
Literatura. Desarrolla dos temas (2 puntos, un punto cada tema):
4-1 Virgilio. La Eneida.
4-2 Ovidio. Las Metamorfosis.
4-1)
Virgilio. La Eneida (1 pt)
(1 pt)
4-2)
Ovidio. Las Metamorfosis (1 pt)
(1 pt)
Solución gratuitaVer más exámenes de Latín II
Compartido0 veces

Recursos para tu selectividad PAU

Selectividad Academy

Aprueba la PAU con nota

Aprende los trucos que no vienen en los libros · Profesores especialistas en la PAU · Damos clase desde cero · Material incluido

Reservar clase gratis →