Examen resuelto de Latín II — Extraordinaria 2025
Navarra8 problemas100% Resuelto
Modelo A
5 puntos
Traducción
Traducción: Muerte de Pompeyo (Eutropio VI, 21)
1. TRADUCCIÓN. Escoge uno de los dos textos siguientes y realiza la traducción (5 puntos).
A) MUERTE DE POMPEYO
Pompeyo huye a Alejandría y allí es asesinado. César queda profundamente impactado por la noticia.
Victo Pompeio, castra eius direpta sunt. Ipse fugatus Alexandriam petiit, ut a rege Aegypti, cui tutor a senatu datus erat, acciperet auxilia. Is occidit Pompeium, caput eius et anulum Caesari misit. Quo conspecto, Caesar lacrimas fudit tanti viri caput intuens.
(EUTROPIO, Breviario VI, 21)
Notas léxicas: vinco -ere, victum (3 tr.) = vencer; Pompeius -ii = Pompeyo; castra -orum (n. pl.) = campamento; diripio -ere, direptum (3 tr.) = saquear; fugatus -a -um, p. perf. de fugo (1 tr.) = poner en fuga; Alexandria -ae = Alejandría (ciudad de Egipto); peto petii petitum (3 tr.) = dirigirse a; Aegyptus -i = Egipto; tutor -oris = tutor, protector; do dare datum (1 tr.) = entregar, confiar; auxilia -orum (n. pl.) = tropas auxiliares; caput -itis (n.) = cabeza; Caesar -aris = César; conspectus -a -um, p. perf. de conspicio (3 tr.) = observar, ver; intueor pres. de intueor (2 dep. tr.) = contemplar.
A) MUERTE DE POMPEYO
Pompeyo huye a Alejandría y allí es asesinado. César queda profundamente impactado por la noticia.
Victo Pompeio, castra eius direpta sunt. Ipse fugatus Alexandriam petiit, ut a rege Aegypti, cui tutor a senatu datus erat, acciperet auxilia. Is occidit Pompeium, caput eius et anulum Caesari misit. Quo conspecto, Caesar lacrimas fudit tanti viri caput intuens.
(EUTROPIO, Breviario VI, 21)
Notas léxicas: vinco -ere, victum (3 tr.) = vencer; Pompeius -ii = Pompeyo; castra -orum (n. pl.) = campamento; diripio -ere, direptum (3 tr.) = saquear; fugatus -a -um, p. perf. de fugo (1 tr.) = poner en fuga; Alexandria -ae = Alejandría (ciudad de Egipto); peto petii petitum (3 tr.) = dirigirse a; Aegyptus -i = Egipto; tutor -oris = tutor, protector; do dare datum (1 tr.) = entregar, confiar; auxilia -orum (n. pl.) = tropas auxiliares; caput -itis (n.) = cabeza; Caesar -aris = César; conspectus -a -um, p. perf. de conspicio (3 tr.) = observar, ver; intueor pres. de intueor (2 dep. tr.) = contemplar.
1A)
Traduce el texto latino (Eutropio, Breviario VI, 21)
(5 pts)2 puntos
Análisis morfosintáctico
Análisis morfosintáctico (Texto A: desde IS hasta el final)
2. ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO. Realiza el análisis morfosintáctico de la parte subrayada del texto que has traducido (2 puntos).
Texto A (Eutropio): desde IS hasta el final.
Fragmento: «Is occidit Pompeium, caput eius et anulum Caesari misit. Quo conspecto, Caesar lacrimas fudit tanti viri caput intuens.»
Texto A (Eutropio): desde IS hasta el final.
Fragmento: «Is occidit Pompeium, caput eius et anulum Caesari misit. Quo conspecto, Caesar lacrimas fudit tanti viri caput intuens.»
2A)
Análisis morfológico y sintáctico del fragmento subrayado (Texto A)
(2 pts)Modelo B
5 puntos
Traducción
Traducción: Rendición de los galos vencidos (César, BG II, 13)
1. TRADUCCIÓN. Escoge uno de los dos textos siguientes y realiza la traducción (5 puntos).
B) RENDICIÓN DE LOS GALOS VENCIDOS
Ante el avance del ejército de César, los ancianos, las mujeres y los niños galos suplican clemencia.
Cum ab eo oppido Caesar cum exercitu circiter milia passuum quinque abesset, omnes maiores natu, ex oppido exeuntes, manus ad Caesarem tendere coeperunt. Item, cum ad oppidum accessisset, castra que ibi poneret, pueri mulieresque ex muro, passis manibus suo more, pacem ab Romanis petierunt.
(CÉSAR, Guerra de las Galias II, 13)
Notas léxicas: Caesar -aris = César; absum -abesse, afui (irreg. intr.) = distar; exeuntes p. pres. de exeo (irreg. intr.) = salir; manus -us = mano; accedo -ere, accessum (3 intr.) = acercarse, aproximarse; castra -orum (n. pl.) = campamento; passus -a -um, p. perf. de pando (3 tr.) = tender, extender; peto petii petitum (3 tr.) = pedir.
B) RENDICIÓN DE LOS GALOS VENCIDOS
Ante el avance del ejército de César, los ancianos, las mujeres y los niños galos suplican clemencia.
Cum ab eo oppido Caesar cum exercitu circiter milia passuum quinque abesset, omnes maiores natu, ex oppido exeuntes, manus ad Caesarem tendere coeperunt. Item, cum ad oppidum accessisset, castra que ibi poneret, pueri mulieresque ex muro, passis manibus suo more, pacem ab Romanis petierunt.
(CÉSAR, Guerra de las Galias II, 13)
Notas léxicas: Caesar -aris = César; absum -abesse, afui (irreg. intr.) = distar; exeuntes p. pres. de exeo (irreg. intr.) = salir; manus -us = mano; accedo -ere, accessum (3 intr.) = acercarse, aproximarse; castra -orum (n. pl.) = campamento; passus -a -um, p. perf. de pando (3 tr.) = tender, extender; peto petii petitum (3 tr.) = pedir.
1B)
Traduce el texto latino (César, Guerra de las Galias II, 13)
(5 pts)2 puntos
Análisis morfosintáctico
Análisis morfosintáctico (Texto B: desde ITEM hasta el final)
2. ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO. Realiza el análisis morfosintáctico de la parte subrayada del texto que has traducido (2 puntos).
Texto B (César): desde ITEM hasta el final.
Fragmento: «Item, cum ad oppidum accessisset castraque ibi poneret, pueri mulieresque ex muro, passis manibus suo more, pacem ab Romanis petierunt.»
Texto B (César): desde ITEM hasta el final.
Fragmento: «Item, cum ad oppidum accessisset castraque ibi poneret, pueri mulieresque ex muro, passis manibus suo more, pacem ab Romanis petierunt.»
2B)
Análisis morfológico y sintáctico del fragmento subrayado (Texto B)
(2 pts)Modelo A
1 punto
Plurilingüismo / Latinismos
Opción 3.1 — Latinismos: inserta el adecuado en cada oración
3. PLURILINGÜISMO: LATINISMOS O EVOLUCIÓN FONÉTICA. Escoge una de las dos opciones (1 punto).
3.1. Latinismos. Inserta el latinismo adecuado en cada oración de entre las siguientes opciones: ad hoc, alter ego, in situ, rigor mortis, sub iudice.
a. Malestar en el ministerio por una plaza diseñada ___ para una estrecha colaboradora de la ministra.
b. Al llegar a la vivienda la Guardia Civil detectó que la mujer ya presentaba ___ y había muerto entre 24 y 48 horas antes.
c. En el lugar se ha procedido a la atención ___ del motorista herido, quien a continuación ha sido trasladado al Complejo Asistencial de León.
d. Preocupación por WormGPT, el ___ maligno que está siendo aprovechado por la ciberdelincuencia.
3.1. Latinismos. Inserta el latinismo adecuado en cada oración de entre las siguientes opciones: ad hoc, alter ego, in situ, rigor mortis, sub iudice.
a. Malestar en el ministerio por una plaza diseñada ___ para una estrecha colaboradora de la ministra.
b. Al llegar a la vivienda la Guardia Civil detectó que la mujer ya presentaba ___ y había muerto entre 24 y 48 horas antes.
c. En el lugar se ha procedido a la atención ___ del motorista herido, quien a continuación ha sido trasladado al Complejo Asistencial de León.
d. Preocupación por WormGPT, el ___ maligno que está siendo aprovechado por la ciberdelincuencia.
3.1)
Inserta el latinismo adecuado en cada oración (4 huecos)
(1 pt)1 punto
Plurilingüismo / Evolución fonética
Opción 3.2 — Evolución fonética (CAPUT, LACRIMAM, MULIEREM, PASSUM)
3.2. Evolución fonética. Escribe el término castellano resultado del étimo latino propuesto y señala el fenómeno fonético correspondiente.
| LATÍN | CASTELLANO | FENÓMENO FONÉTICO |
|---|---|---|
| 1. caput | a. | A. Evolución de l + yod a j |
| 2. lacrimam | b. | B. Simplificación de consonantes geminadas |
| 3. mulierem | c. | C. Sonorización de consonante sorda en contacto con líquida |
| 4. passum | d. | D. Apócope de la consonante final |
3.2)
Evolución castellana y regla fonética para cada término
(1 pt)1 punto
Literatura / Antigua Roma
Educación literaria — 4.1 Características de la historiografía latina
4. EDUCACIÓN LITERARIA. Elabora un texto expositivo sobre dos de las siguientes cuestiones (2 puntos, 1 punto cada cuestión):
4.1. Características de la historiografía latina.
4.2. Julio César.
4.3. Características de la poesía lírica latina.
4.4. Horacio.
4.1. Características de la historiografía latina.
4.2. Julio César.
4.3. Características de la poesía lírica latina.
4.4. Horacio.
4.1)
Características de la historiografía latina
(1 pt)1 punto
Literatura / Antigua Roma
Educación literaria — 4.4 Horacio
4. EDUCACIÓN LITERARIA.
4.4. Horacio.
4.4. Horacio.
4.4)
Horacio: vida, obra, estilo e influencia
(1 pt)Recursos para tu selectividad PAU
selectividad.academy
Academia líder en selectividad PAU online
Guía definitiva PAU 2026
Todo sobre la PAU: fechas, estructura y consejos
Calculadora nota PAU — Gratis
Calcula tu nota de admisión en 30 segundos
Temario selectividad gratis
Qué entra en cada asignatura y dónde ha caído
Nuestras asignaturas
Clases con profesor especialista en la PAU
Selectividad Academy
Aprueba la PAU con nota
Aprende los trucos que no vienen en los libros · Profesores especialistas en la PAU · Damos clase desde cero · Material incluido
Reservar clase gratis →